Вселенной называется всё сущее на свете. Это и Земля, на которой мы живём, это и горы и моря, покрывающие её поверхность. Это наша Луна и наше Солнце и это бесчисленные звезды, пылающие над нашей головой.
«Мир» никогда не кончится: вселенная была и будет вечна в своём движении и развитии.


Футурама. Футурама планета роботов


All My Futurama - Вся моя Футурама

Parts78.com - автозапчасти на заказ по низким ценам в Санкт-Петербурге (812) 970-02-28

Ну, на сегодня у меня больше никаких дел нет, пойду убью себя! (100)

Боязнь планеты роботов. перевод: Mulder редакция: Arkadiy оформил для веб: Pawell

    Серия впервые показана: 20.04.1999 Канал: FOX

[Сцена: Кабина корабля "Планетного Экспресса". Фрай и Лила стоят напротив смотрового экрана, любуясь открытым космосом.]

Лила: И как тебе вид, Фрай?

Фрай: Он показывает все в перспективе. В смысле, отсюда весь мир может показаться крайне незначительным.

[Одна из точек на горизонте начинает расти и становится видно, что это планета с кольцами, как у Сатурна. Создается впечатление, что она приближается, но вдруг она врезается в экран и расплющивается по нему, как муха. Лила нажимает кнопку и включает дворник, который стирает со стекла то, что осталось от планеты.]

[Начальные титры: "Футурама. Содержит незаконные сцены с обнаженными пришельцами."]

[Сцена: Мэдисон Куб Гарден: Стадион. Экипаж сидит на трибуне и смотрит игру, похожую на бейсбол.]

Бендер: Эй, классные места! Мы так близко сидим, что если сбиваешь игрока пивной бутылкой, он не встает!

Фрай: Я что-то не пойму. Блернсбол - это то же, что и бейсбол?

Фарнсворт: Бейсбол?? Боже упаси!

Лила: Смирись, Фрай. Бейсбол был скучный, как клоуны и яблочный пирог. Поэтому его и сделали чуть подинамичнее.

Фрай: Скучный? Бейсбол не был… хм-м, значит, все-таки его сделали чуть подинамичнее.

[Игрок отбивает мяч, к которому привязана резинка, и тот улетает за пределы стадиона.]

Фрай: Хоум ран!! Урааа! Правильно?

[Резинка натягивается, и тянет мяч обратно. Игрок ловит мяч и летит вместе с ним. В полете он касается рукой базы.]

Судья: Аут!

[Весь стадион ликует. Фрай сидит, ничего не понимая.]

Фрай: Что произошло? Почему мяч на резинке?

Лила: Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.

[Следующий хит. Игрок ловит мяч, летит, но не удерживается, отпускает его и падает на трибуну. Бендер ловит игрока огромной бейсбольной перчаткой.]

Бендер (держит игрока на вытянутой руке): Я поймал сувенир!! [На него с завистью смотрит маленький мальчик.] Да ладно - на, забирай, малыш!

[Отдает ему игрока. Мальчик падает под его тяжестью.]

[Сцена: Мэдисон Куб Гарден. Коридор. Зойдберг выходит из мужского туалета и застегивает молнию на воротнике. Подходит к буфету.]

Зойдберг: Мне большое щупальце кальмара, пожалуйста.

Продавец: Мы таким не торгуем.

Зойдберг: Ладно, ладно. Тогда мне одного из ваших детенышей с булочкой.

Продавец: У нас кончились булочки.

Зойдберг: Ну хорошо! Дайте мне что-нибудь, чтобы кишело паразитами.

[Смена плана: Мэдисон Куб Гарден. Трибуна. Зойдберг сидит и ест хот-дог. Камера отъезжает, и становится видно, что хот доги едят все члены экипажа.]

Фрай: М-м-м, по крайней мере, хот-доги не изменились.

Бендер: Эй, кто будет попкорн?

Все: Я буду, я, да!

[Внутри Бендера начинает что-то хлопать, и через пару секунд он открывает дверцу на груди и насыпает попкорн в стакан.]

Бендер: Маслом полить кому-нибудь?

[Нажимает на антенну, как на ручку насоса и качает масло.]

Фрай: Эй, я начинаю врубаться в эту игру. Блерн вбрасывается в игру, считается три блерна и два анти-блерна, и действует правило "блерн в пределах поля".

Лила: За исключением слова "блерн", это была полная абракадабра. [Мяч попадает в какую-то дыру посредине поля. На табло загорается надпись "Третий мяч блокирован" и начинается полная неразбериха. Стадион ликует. Раздается крик "Мультибол". Из газона появляется множество "пушек", которые стреляют мячами в отбивающего игрока, тот пытается их отбить. Один из игроков облетает базы по кругу на летающем мотоцикле, и они взрываются. Стадион неистовствует. Раздается крик судьи "Блерн! Блерн! Блееерн!". Из ворот выезжает игрок верхом на огромном пауке. Фрай озадаченно чешет голову. Лила делает отметку в карточке счета.] Отлично! Есть!

Фрай: И что это было?

Лила: Миллер в одном шаге от 70-ти блернов!

Фарнсворт: Да, он, конечно, хорош. Но он далеко не Клем Джонсон. А Джонсон играл еще до того, как инъекции стероидов стали обязательными.

Бендер: Клем Джонсон? Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге. А Беспроводный Джо Джексон, он был блернозабивающая машина!

Лила: Вот именно! Он был машиной, предназначенной для забивания блернов! Вы же знаете! Беспроводный Джо был ничем иным, как программируемая бита на колесиках.

Бендер: Да, и, по-твоему, подача на 5000 - это всего-навсего усовершенствованная гаубица.

Лила: Да.

Бендер: Вы, люди, так боитесь конкуренции со стороны роботов, что даже не пускаете нас на поле.

Фрай: Ты что говоришь? Там полно всяких роботов.

Бендер: Да, выполняющих поганую работу! Они подносят биты, полируют мячи, поливают газоны. А сколько там робо-менеджеров?

Фрай: Одиннадцать?

Бендер: Ноль! [Бросает бутылку на пол, и она разбивается. Маленький робот появляется из-под ступенек и подметает осколки.] Какой сюрприз! И кто же у нас убирает мусор! Это человеческий ребенок? Если бы!

[Внезапно Фарнсворт хватается за сердце.]

Фарнсворт: О, Боже!

Фрай: Что случилось?

Фарнсворт: Это… мой… новый… пейджер.

[Достает пейджер из кармана халата и включает. Появляется уменьшенное голографическое изображение Гермеса.]

Гермес (по пейджеру): Это Гермес. Поступила посылка для доставки. Всем немедленно вернуться в офис. [Экипаж разочарованно вздыхает. Рядом с изображением Гермеса садится голубь.] Пошла вон, грязная птица! Кыш! Профессор, выключите меня быстрее!

Фарнсворт: Не понял, чего?

Гермес (по пейджеру): А-а-а-а! [Голубь хватает его голографическую копию и улетает. Гермес кричит.] Увидимся в офисе!

[Сцена: "Планетный Экспресс": комната совещаний. Бендер, Фрай и Лила сидят за большим круглым столом.]

Бендер: Признайте. Вы все думаете, что роботы - это машины, построенные людьми, чтобы облегчить им жизнь.

Фрай: А что, разве нет?

Бендер: Я еще никому ни разу не облегчил жизнь, и ты это знаешь!

[Входят Фарнсворт с Гермесом. У Гермеса перевязана голова и шея.]

Фарнсворт: Замечательная новость. Вы доставите посылку на Чапек 9. Мир, где людей убивают без разговоров.

Фрай: И почему эта новость замечательная?

Фарнсворт: Рад, что ты спросил это, Фрай. Понимаешь, Чапек 9 был колонизирован несколько веков назад кровожадной шайкой радикальных роботов-сепаратистов.

Бендер: Значит, если робот хочет убивать людей - он сразу становится радикалом?

Лила: Эй, погодите. Я понимаю, что эти роботы ненавидят людей, но как они относятся к гуманоидным инопланетянам?

Фарнсворт: Не фанаты.

Гермес: Поэтому эту доставку придется производить Бендеру.

Бендер: О, я понял. Давайте заставим робота сделать всю работу!

Лила: Но это первая настоящая работа, которую тебе нужно будет здесь сделать.

Бендер: А я не буду это делать! Сейчас у роботов праздник.

Фрай: Правда? И какой?

Бендер: Всего лишь Робанука. Две самые святые недели в календаре робота.

Лила: Да ладно, Бендер. В прошлом месяце это был Робомадан, а еще раньше - Робонца.

Фрай: Блин, вот это была попойка!

Бендер: Это не была попойка, это была священная дань моим фамильным прототипам, которая приняла форму соревнования "кто больше выпьет".

Гермес: Теперь послушай, Бендер. Я уважаю твое самоопределение, насколько этого требует закон, но ты использовал все выходные, когда у тебя был приступ Роберкулеза.

Бендер: Ладно, я доставлю. Но я затаю злобу против вас, всех до одного, на всю вашу оставшуюся жизнь.

Фарнсворт: На том и порешили. Всем пока!

[Сцена: Кабина корабля. Корабль приближается к Чапек 9.]

Фрай: Значит, что получается: эта планета полностью необитаема?

Бендер: Нет. Она населена роботами!

Фрай: А-а. Это все равно, что склад населенный коробками.

[Бендер бормочет какие-то ругательства. Корабль находится над поверхностью Чапек 9. Открывается люк грузового отсека.]

[Сцена: Грузовой отсек корабля.]

Лила: Ладно, Бендер, мы на месте. Пора приступать к работе.

Бендер: Есть, мисс Лила. Загрузить космическую баржу, доставить космический груз.

Лила: Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня, поэтому мы останемся на высоте и спустим тебя на подъемнике. И запомни: ты не знаешь людей, ты не работаешь на людей и - самое главное - ты не любишь людей!

Бендер (издевательски): Постараюсь это не забыть!

[Становится на подъемник, и Лила спускает его на поверхность.]

Лила: Он выглядит довольно сердитым.

Фрай: Да, но я думаю, что тоже разозлился бы, если бы мне нужно было бы отправляться на какую-нибудь необитаемую планету.

Лила: Может, сделаем для него что-нибудь приятное.

[Сцена: Кабина корабля. Лила и Фрай украшают ее гирляндами и пивными бутылками. Висит транспарант "С Робанукой".]

Лила: Вот. Это должно показать этому глупому роботу, как мы о нем заботимся.

[Раздается сигнал связного устройства.]

Фрай: А, Бендер наверное справился с доставкой.

[Лила нажимает кнопку, и на экране появляется испуганное лицо Бендера.]

Бендер (на экране): У меня проблемы. Они узнали, что я работаю на людей и… о, нет, о н-е-е-ет!

[Бендера кто-то тянет в темноту. Связь обрывается.]

Фрай: Боже мой! Мы должны спуститься и спасти его.

Лила: Нет, мы не можем! Они убьют нас без разговоров.

Фрай: Ну и что мы будем делать?

Лила: Я не знаю, я не знаю. Это не просто решить. Если бы у меня было две или три минуты, чтобы все обдумать.

[Сцена: Грузовой отсек корабля. Фрай и Лила маскируются под роботов, надев на себя железные короба, бочки и т.п.]

Лила: Ладно. Если мы собираемся спасти Бендера, мы должны выглядеть и вести себя в точности как роботы.

Фрай (голосом робота): Я в полной боевой готовности, капитан.

Лила: Мы должны ходить, как роботы, говорить, как роботы и, если необходимо, решать сложные дифференциальные уравнения, как роботы.

Фрай: Я немного могу танцевать, как робот. Это нам пригодится?

[Пытается изобразить что-то вроде брейка.]

Лила: Фрай, во-первых, это серьезно. А во вторых…

[Великолепно исполняет несколько танцевальных робо-движений в из брейка.]

[Смена плана: Чапек 9, поверхность. Фрай и Лила спускаются на подъемнике и направляются к городу роботов.]

Фрай: Блин, мы выглядим по-идиотски. Нужно было взять покупные костюмы.

Лила: Да, но в этом секторе нет ни одного магазина.

[Подходят к воротам города, но их останавливают два огромных робота-стражника.]

Стражник 1: Стоять!

Стражник 2: Вы быть робот или человек?

Лила: Робот…мы быть.

Фрай: Ээ, да! Просто два робота по своим роботским делам! [Пытается танцевать, как робот.] А?

Стражник 1: Проведи тест.

Стражник 2: Что из перечисленного для вас наиболее предпочтительно: А - щенок; Б - милый цветочек от объекта своей любви или С - большой файл данных форматированный должным образом?

Стражник 1: Выбирайте!

[Фрай и Лила некоторое время шепотом совещаются.]

Фрай: А щенок случайно не механический?

Стражник 2: Нет. Щенок иного вида, плохого.

Лила: Тогда мы выбираем файл данных.

Стражник 2: Верно.

Стражник 1: Цветок также был бы приемлем.

Стражник 2: Вы можете пройти.

[Стражники складываются, как трансформеры, и отъезжают в стороны. Фрай и Лила проходят в город.]

[Смена плана: Город роботов. Фрай и Лила идут по пустой улице.]

Лила: Если увидишь роботов, просто уйди подальше с их пути.

[Крупным планом показаны электронные часы. Цифры 11.59 меняются на 12.00. Раздается зуммер. Из всех дверей внезапно выезжают сотни роботов. Фай и Лила стоят как раз на перекрестке, на их пути. Роботы несутся со всех четырех направлений. Кажется, что четыре потока сейчас столкнутся, но они, совершенно не обращая внимания на Фрая и Лилу и не столкнувшись, благополучно проезжают каждый в своем направлении. Время на часах сменяется на 12.01. Роботы пропадают также внезапно, как и появились. Улица пустая. Лила оказывается довольно далеко от Фрая.]

Лила (кричит издалека): Пока все идет нормально!

[Некоторое время спустя. Робот-прораб дает указания двум роботам-строителям, которые собирают стену из фигур Тетриса.]

Прораб: Немного правее, вот так…

Лила: Вы не видели этого робота?

[Показывает ему фото Бендера, на котором тот одет во фрак, и, как фокусник, в одной руке держит цилиндр, а в другой - розового кролика.]

Прораб: Извините, ничем не могу помочь. (строителям) Эй, осторожно, это туда нельзя бросать… [Кран бросает длинную фигуру, которая как раз заполняет пустой промежуток и почти вся стена исчезает, как в игре]. О-о-о-о!

[Некоторое время спустя: Фрай и Лила проходят мимо биг-борда с надписью "Есть молоко? Значит, ты - человек и должен быть убит". Фрай идет маленькими шажками.]

Лила: Фрай, давай иди как робот.

Фрай: Не могу. Я хочу в туалет.

Лила: У роботов нет туалетов.

Фрай: Да, конечно. Интересно, где же они курят в школе?

Лила: Слушай, иди вон за те мусорные баки. Я покараулю.

[Фрай прячется за мусорными баками и делает свое дело. Приближается робот.]

Лила: Фрай, давай быстрее!

Робот: Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах?

Фрай: Эээ…

Робот: Что ж, давайте я запломбирую ее горячим битумом.

Фрай: Думаю, она сама прекратится. [Не прекращается.] Погодите… [Все еще течет.] Погодите. Вот, готово [Опять течет.] Постойте. Есть!

Робот: Что это за робот, который отказывается от бесплатной пломбировки горячим битумом?

Лила: Извините. Мы с другом должны идти, чтобы заняться выполнением бессмысленной монотонной работы.

Робот: Похоже на романтический вечер. Не буду вас задерживать.

[Робот уезжает, подняв облако пыли. Лила чихает. Робот разворачивается, показывает рукой на Лилу и Фрая и начинает кричать. Лила ногой в прыжке бьет его, и он падает на землю. Подлетает фургон с надписью "Античеловеческий патруль". Из него выходят два робота-патрульных.]

Патрульный 1: Взять гуманоидов.

Патрульный 2: Взять нарушителей.

Голос из громкоговорителя на столбе: Тревога, нарушитель! Тревога, нарушитель!

Лила: Быстро! Давай сюда!

[Вбегают в кинотеатр. Судя по афише, идет фильм "Это пришло с планеты Земля".]

[Сцена: Зрительный зал кинотеатра. Зрители сидят в стерео очках. На экране - типичный американский ужастик, только герои - роботы. На краю обрыва стоит машина. Внизу видна панорама города, похожего на Лос-Анджелес. В машине сидят роботы-тинэйджеры - парень и девушка.]

Голос по радио (в фильме): Мы прерываем этот звуковой файл, чтобы сделать ужасное объявление. Неметаллическое существо было замечено поблизости от места где все занимаются любовью.

Расти (в фильме): Знаешь, Вэнди, твои шасси немного потерлись. Не возражаешь, если я тебе их отполирую?

Вэнди (в фильме): Ты это слышал, Расти? Это было похоже на человека.

Расти (в фильме): Расслабься, Вэнди. Люди никогда не придут в наш маленький беззащитный городок. Здесь вполне безопасно, чтобы ослабить нашу осторожность - хотя бы на секунду.

[Вдруг из-за кустов с криком появляется "человек", точнее актер-робот, у которого на голове маска человека и перчатки на руках.]

"Человек" (в фильме): (устрашающе) Аааааа! [Отрывает голову Расти и засовывает ее себе в пасть, клацая металлическими зубами. Вэнди кричит от ужаса.] Я съем и переварю вас всех своей системой могучих органов! Смотрите!

[Открывает дверцу на груди и показывает бутафорские органы - сердце, кишки и какие-то лампочки.]

Зрители (в ужасе): Ооооо!

Фрай: Ух ты, стерео - просто обалдеть!

Лила: А у меня не работает!

[Водит очками влево-вправо перед глазом.]

[Некоторое время спустя: Человек в фильме идет, шатаясь, затем изрыгает огонь и падает. У него в спине торчит что-то вроде стрелы. К нему подходят Вэнди и Робот-генерал.]

Робот-генерал (в фильме): Забавно, не правда ли? Человек был невосприимчив к нашим наимощнейшим магнитным полям, и стал жертвой безобидной заостренной палки! (смеется)

Вэнди (в фильме): А я так рада, что кошмар закончился.

Робот-генерал (в фильме): Он никогда не закончится, Вэнди. Даже сейчас люди затаились на наших детских площадках, в наших переулках, может даже …и в наших кинотеатрах!

[Показывает рукой в зрительный зал. Зрители в ужасе кричат.]

Фрай: Боже, помоги!

[Сцена: Кинотеатр снаружи. Сеанс закончен, роботы покидают зал.]

Лила: Так. Ищи Бендера.

Робот 1: И что вы думаете по поводу фильма?

Фрай: Эээ, слишком много романтики, маловато человекоубийств.

Робот 2: Точно, кино для баб.

[Раздается звук фанфар.]

Лила: Что это?

Робот 1: В каком смысле - "Что это?"? Пять часов. Время ежедневной охоты на людей.

[В руках у роботов появляются зажженные факелы и разнообразное оружие от кистеней до пистолетов и они едут в одном направлении. Фрай и Лила следуют за ними.]

Лила: Постарайся держатся толпы, чтобы никто не заметил, как нелепо ты выглядишь. [Камера отъезжает и становится видно, что там, где был Фрай, теперь находится робот, который выглядит, как переодетый в робота Фрай.]

Робот 3: Эй, это было необязательно говорить!

Фрай: Я здесь!

[Роботы подъезжают к парадному входу какого-то здания. Там уже собралась огромная толпа.]

Робот 4: Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.

Робот 5: Я слышал, что они откручивают наши гайки по ночам и едят на свой людской обед.

Робот-мэр: Добро пожаловать на особую охоту на человека. Сегодня с нами гость, чья иррациональная ненависть к людям делает меня каким-то людским заступником! [Раздается смех.] Вновьприбывший беженец с Земли, поприветствуем - Бендер!

[Бендер появляется из тени и подходит к микрофону.]

Фрай: Это он. Он в порядке!

Бендер: Смерть людям!

Фрай: О-о-о, как приятно слышать его голос!

[Некоторое время спустя.]

Бендер: Многие сказали, что я радикален, когда я впервые призвал к аннигиляции человеческого вида, равно как и самых смышленых обезьян. Но после того, как я пожил на Земле, могу сказать, что я по крайней мере излишне милосерден!

[Толпа выражает одобрение.]

Фрай: Господи! Он стал злым. [Лила удивленно смотрит на него.] В смысле - злее!

Бендер: Спасибо, спасибо. А если вам понравилась моя обличительная речь, тогда вы захотите приобрести всего за 18.95 альбом, который я наговорил! Купив его сейчас, вы получаете действующую модель Бендера.

[Тянет за кольцо на спине куклы.]

Кукла: Укуси мой блестящий металлический зад!

Робот-мэр: Охота начинается!

[Роботы начинают носиться по местности, заглядывая под камни и избивая битами кусты.]

Бендер: Так. Ваша главная цель имеет рост от трех до двадцати пяти футов, состоит из волосатой вязкой и скользкой субстанции и завернута в футболку.

Робот 1: А правда, что если он укусит тебя за шею и выпьет твое трансмиссионное масло, ты превратишься в человека?

Бендер: Конечно, почему бы и нет.

[Смена плана: Огромная мышеловка в зарослях, напоминающих папоротник. Там где должна быть приманка - лежит кусок сливочного масла и надпись: "Халявное масло".]

Робот 1: Кто-нибудь попался?

Бендер: Никого. Современные активные люди предпочитают низкокалорийную наживку.

Робот-мэр: Что ж, это будет стосорокашеститысячная безуспешная охота подряд. Но у меня хорошее предчувствие насчет завтрашнего дня.

[Бендер замечает какое-то здание.]

Бендер: Погодите, а это что?

Робот-мэр: А, это старый заброшенный магазин книжек для взрослых. Там ничего нет кроме обрывков заплесневелых робопорнографических журналов.

Бендер: Хм, Похоже на место размножения людей. Пойду-ка я проверю.

[Сцена: Порно-магазин. Бендер разглядывает робо-порнографию, которая представляет собой обычные электрические схемы.]

Бендер: О, да! Ты ведь проказница, правда?

Фрай: Псст! Бендер!

Бендер (испуганно): А? Что? Вы какого черта сюда приперлись?

Фрай: Мы искали тебя. Последнее, что мы слышали - что тебя арестовали за симпатию к людям.

Бендер: Так и было. Но меня отпустили, когда я сказал, что убил миллион миллиардов людей.

Лила: Ну и молодец. А теперь идем на корабль.

Бендер: Чего ради?

Фрай: Мы спасаем тебя.

Бендер: Я не хочу, чтобы меня спасали.

Фрай: Чего-чего?

Бендер: Я обожаю эту планету. Я обрел богатство, славу и доступ к разным аморальностям, который они дают.

Фрай: Но Бендер, мы твои друзья.

Бендер: Друзья? Это активизирует мой модуль смеха! Да я всего лишь машина для вас. Я вам не больше друг, чем тостер, патефон или электрический стул.

Фрай: Не правда.

Бендер: Ну, у меня сложилось такое мнение.

[Минута неловкого молчания: Фрай сожалеет, что раньше высказывался в подобном роде.]

Фрай: Пока, Бендер. Я буду скучать по тебе.

Бендер: Давайте, валите отсюда, пока вас не поймали.

Робот-мэр (входит с другими роботами): Бендер, хорошие новости. Твой альбом стал золотым! А это еще…

Робот 1: Это люди!

Робот-мэр: Бендер! Сделай что-нибудь!

[Бендер хватает Фрая и Лилу.]

Бендер: Ага, попались, кровожадные куски плоти!

[Сцена: Зал Суда роботов. Фрай и Лила сидят в клетке. Судит компьютер Макинтош.]

Робот-мэр: Ваша честь, я намереваюсь с 0.5% сомнения продемонстрировать, что люди, сидящие перед нами, виновны в том, что они люди. Подумайте об этом. Я закончил свою речь.

Судья: Благодарю вас, Обвинитель, теперь я сопоставлю улики.

[Начинает сопоставлять. Синяя полоска ползет по экрану.]

Фрай: Эй, минуточку! А защищать нас кто-нибудь собирается?

Лила: Да! В смысле, может, ему сказать и нечего, но честное слово, я - не человек.

Робот-мэр: Молчать, человек!

[Судья начинает "судить": На мониторе появляется индикатор выполнения процесса "сопоставления улик", но на половине индикатор останавливается, появляется окошко с надписью "Произошла системная ошибка" и кнопкой "Рестарт". Зал ахает.]

Робот-клерк: О, нет! Опять завис!

Робот-мэр: Попробуй "контрол-альт-дел".

Робот 1: Пошевели шнур.

Робот 2: Выключи его и включи.

Робот 3: Вытряхни мусор из мышки.

Фрай: Вызови службу технической поддержки.

Робот-клерк: ОК, ОК, он опять заработал.

Судья: Я нахожу подсудимых виновными!

[Присутствующие радуются.]

Фрай: Нет!

Лила: Смотрите! Один глаз! Считайте: один! Не человек!

Судья: Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле. Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой, пока не устареют и не будут переданы городской средней школе.

Робот-мэр: Отличная работа, Бендер! Ты научил ненавидеть людей с новой силой!

Бендер (невесело): Хе-хе-хе! Ооох!

[Клерк тянет рычаг, и Фрай с Лилой проваливаются в открывшийся под ними люк.]

[Смена плана: Темная комната. Слышно, как Фрай и Лила падают на пол.]

Лила: Ты в порядке?

Фрай: Ага.

[Зажигается свет. Оказывается, что Фрай упал кверху ногами. Рядом стоят 5 высоких роботов в балахонах. Они различаются по цвету глаз.]

Лила: Вы кто?

Синий Робот: Мы - роботы-старейшины.

Фрай: Вы не выглядите очень старыми.

Синий Робот: Спасибо. Мы стараемся держать форму.

Лила: Что здесь происходит?

Оранжевый Робот: Молчать! Введите Бендера!

[Открывается дверь. Входит Бендер.]

Бендер: Ладно, давайте побыстрее, я тороплюсь на открытие магазина. Эй, а это еще что?

Синий Робот: Молчать! Пришло время предать людей смерти!

Фрай: Но судья уже приговорил нас на суде!

Желтый Робот: Молчать! Это был спектакль для публики. Мы истинные правители планеты, высеченные вручную из метеоритов Роботами-Основателями четыре века назад.

Синий Робот: Молчать! Подойди, Бендер. Ты удостоишься чести казнить узников.

Зеленый Робот: Молчать! И я того же мнения.

Желтый Робот: Вот. Используй эту церемониальную колотушку.

Бендер: Э-э, я сейчас немного устал. Может, я их просто дико отметелю?

Синий Робот: Нет! Старейшины сказали так. Продемонстрируй нам свои убийственные способности, которые сделали тебя всеобщим любимцем.

Зеленый Робот: Действуй немедленно! Убей их пока они не разрушили все наше общество!

Роботы (хором): Давай! Давай! Давай! Давай!

Бендер: Эээх! [Отбрасывает колотушку. Старейшины удивленно вскрикивают.] Я не могу их убить. Множество людей плохо обращались с роботами, но только не эти двое. Они мои друзья. Люди - не угроза для нас. Они тупые вонючие трусы.

Фрай: Так и есть, черт возьми!

Бендер: Дело в том, что люди совершенно безобидны.

Синий Робот: Мы все в курсе.

Бендер: Правда?

Синий Робот: Конечно. Но нам выгодно держать их за козлов отпущения, чтобы отвлечь народ от их реальных проблем.

Зеленый Робот: Таких, как жуткий дефицит гаек.

Желтый Робот: И коррумпированное правительство некомпетентных роботов-старейшин.

Белый Робот: Это уж точно.

Синий Робот: Тихо, Джимми.

Бендер: Ну, я рад, что всё разъяснилось. Мы, пожалуй, пойдем.

Зеленый Робот: Молчать! Вы все слишком много знаете.

Синий Робот: Старейшины, выполнить функцию: контрол, шифт, мочи!

[Старейшины становятся плечом к плечу в одну линию и одновременно из их длинных рукавов показываются пистолеты. Фрай, Лила и Бендер пятятся назад, старейшины надвигаются на них. Вдруг Фрай делает шаг вперед.]

Фрай: Стоять! Еще один шаг и я дыхну на вас огнем!

Лила: Он дыхнёт. Он псих!

Желтый Робот: Они и вправду могут дышать огнем, или мы сами это придумали?

Синий Робот: Ё-моё, ничего не помню! Это может быть из того дурацкого фильма.

Оранжевый Робот: Это была оригинальная версия или римейк?

[Бендер осторожно освобождает Фрая и Лилу от наручников, и они все вместе тихонько уходят.]

Синий Робот: Я не… Эй, они убегают!

[Сцена: Поверхность Чапек 9. Фрай, Лила и Бендер выбегают из ворот города роботов и мчатся к подъемнику корабля. Их преследуют роботы с зажженными факелами. Экипаж запрыгивает на подъемник, Лила нажимает кнопку и она поднимается вверх.]

Фрай: Пока, придурки! [Роботы становятся на плечи друг другу и выстраиваются в высокую пирамиду. Верхний робот достигает уровня подъемника.] Эээ, привет, придурки!

Бендер: Секундочку, я забыл доставить посылку.

[Вручает посылку верхнему роботу, пирамида теряет равновесие, и роботы падают на землю. Посылка открывается и из нее дождем сыплются гайки.]

Робот 1: Гайки! Бесценные гайки!

Робот 2: Ура людям!

[Смена плана: Кабина корабля. Корабль покидает орбиту Чапек 9. Бендер осматривает украшения к празднику.]

Бендер: Ух-ты! Поверить не могу, что вы, ребята, сделали это для меня! Это моя самая лучшая Робанука!

Фрай: Мы хотели показать, что уважаем твое роботическое наследие.

Бендер: О-о, спасибо! Вы же знаете, что я выдумал Робануку, чтобы закосить работу, верно?

Лила: Конечно.

Фрай: Но это не делает ее менее значительной!

Бендер: Раз так - да будут танцы! [Бендер включает бум-бокс, звучит еврейская музыка. Фрай и Лила танцуют, имитируя движения роботов. Бендер пытается повторить, но у него получается даже хуже, чем у Фрая.]. Ну вы, ребята, даёте. Как, блин, у вас так получается?

[На экране появляются снимки праздника:

Фрай, Лила и Бендер вместе поднимают бокалы и чокаются.

Лила преподносит Бендеру праздичный торт с одной свечкой. Бендер в ужасе хватается за голову.

Бендер сидит на стуле, как на троне, скрестив руки. Этот стул Фрай с Лилой держат на руках в воздухе.

Бендер одной рукой держит Фрая за шею сзади, а второй приставил ему к горлу "розочку" из разбитой бутылки. На заднем плане Лила в ужасе подняла руки.

Бендер обнимает Фрая и Лилу, стоя между ними. У Фрая на шее прилеплен пластырь.]

[Заключительные титры.]

www.myfuturama.ru

Мультфильм Футурама

ivi 8,5 КиноПоиск8,1 IMDb8,5 Ваша оценка: Режиссеры Питер Аванзино, Брэт Хааланд, Грегг Ванцо, Рон Хьюгарт, Брайан Шисли, еще Актеры Билли Уэст, Кэти Сагал, Джон Ди Маджио, Тресс МакНилл, Фил ЛаМарр, еще

Нью-йоркский разносчик пиццы, обычный среднестатистический американец Дж. Фрай подвергается процедуре замораживания на целое тысячелетие. Приходит в себя герой уже в тридцать первом веке, где все очень отличается от прежнего мира. Первой знакомой Фрая в Новом Нью-Йорке становится одноглазая девушка-мутант Лила, работающая инспектором по вживанию чипов. Она определяет, что единственное, чем Фрай мог бы сейчас заниматься, - это работать курьером. Прелестей этой должности Фрай нахлебался и в прошлой жизни, а потому, не раздумывая, бежит куда глаза глядят. Судьба сводит парня с роботом Бендером Родригесом, напоминающим горячих латиноамериканских мачо, и вместе они отправляются навстречу веселым и порой небезопасным приключениям. Чуть позже к ним присоединяется бросившая прежнюю должность Лила. Во время странствий, как на земле, так и в космосе, им предстоит встретиться и подружиться со сташестидесятилетним склеротичным профессором Хьюбертом Фанрнсвортдом, избалованной богатой девушкой Эми, бюрократом Гермесом и многими, многими другими. Если вы хотите поднять себе настроение и поближе познакомиться с необычными героями, то непременно нужно смотреть онлайн юмористический сериал «Футурама».

www.ivi.tv

Мультфильм Футурама

ivi 8,5 КиноПоиск8,1 IMDb8,5 Ваша оценка: Режиссеры Питер Аванзино, Брэт Хааланд, Грегг Ванцо, Рон Хьюгарт, Брайан Шисли, еще Актеры Билли Уэст, Кэти Сагал, Джон Ди Маджио, Тресс МакНилл, Фил ЛаМарр, еще

Нью-йоркский разносчик пиццы, обычный среднестатистический американец Дж. Фрай подвергается процедуре замораживания на целое тысячелетие. Приходит в себя герой уже в тридцать первом веке, где все очень отличается от прежнего мира. Первой знакомой Фрая в Новом Нью-Йорке становится одноглазая девушка-мутант Лила, работающая инспектором по вживанию чипов. Она определяет, что единственное, чем Фрай мог бы сейчас заниматься, - это работать курьером. Прелестей этой должности Фрай нахлебался и в прошлой жизни, а потому, не раздумывая, бежит куда глаза глядят. Судьба сводит парня с роботом Бендером Родригесом, напоминающим горячих латиноамериканских мачо, и вместе они отправляются навстречу веселым и порой небезопасным приключениям. Чуть позже к ним присоединяется бросившая прежнюю должность Лила. Во время странствий, как на земле, так и в космосе, им предстоит встретиться и подружиться со сташестидесятилетним склеротичным профессором Хьюбертом Фанрнсвортдом, избалованной богатой девушкой Эми, бюрократом Гермесом и многими, многими другими. Если вы хотите поднять себе настроение и поближе познакомиться с необычными героями, то непременно нужно смотреть онлайн юмористический сериал «Футурама».

www.ivi.ru

Мультфильм Футурама

ivi 8,5 КиноПоиск8,1 IMDb8,5 Ваша оценка: Режиссеры Питер Аванзино, Брэт Хааланд, Грегг Ванцо, Рон Хьюгарт, Брайан Шисли, еще Актеры Билли Уэст, Кэти Сагал, Джон Ди Маджио, Тресс МакНилл, Фил ЛаМарр, еще

Нью-йоркский разносчик пиццы, обычный среднестатистический американец Дж. Фрай подвергается процедуре замораживания на целое тысячелетие. Приходит в себя герой уже в тридцать первом веке, где все очень отличается от прежнего мира. Первой знакомой Фрая в Новом Нью-Йорке становится одноглазая девушка-мутант Лила, работающая инспектором по вживанию чипов. Она определяет, что единственное, чем Фрай мог бы сейчас заниматься, - это работать курьером. Прелестей этой должности Фрай нахлебался и в прошлой жизни, а потому, не раздумывая, бежит куда глаза глядят. Судьба сводит парня с роботом Бендером Родригесом, напоминающим горячих латиноамериканских мачо, и вместе они отправляются навстречу веселым и порой небезопасным приключениям. Чуть позже к ним присоединяется бросившая прежнюю должность Лила. Во время странствий, как на земле, так и в космосе, им предстоит встретиться и подружиться со сташестидесятилетним склеротичным профессором Хьюбертом Фанрнсвортдом, избалованной богатой девушкой Эми, бюрократом Гермесом и многими, многими другими. Если вы хотите поднять себе настроение и поближе познакомиться с необычными героями, то непременно нужно смотреть онлайн юмористический сериал «Футурама».

www.ivi.az

Робоцып: мультфильмы онлайн: Футурама (Futurama) - s01e05

Премьера состоялась: 20 апреля 1999.

Содержание: Фрай, Лила, Фансворт, Бендер и Зойдберг посещают матч по игре в блернсбол — заметно усложненный вариант бейсбола. В это время на работе их ждет новое задание — доставть груз на планету «Чапек 9» — место, заселенное роботами, где людей убивают при обнаружении.

Бендеру поручается доставить посылку, но на поверхности он попадает в плен. Отправившись на выручку Фрай и Лила скрываются в кинотеатре, где смотрят фильм «Оно пришло с планеты Земля». После сеанса они обнаруживают, что Бендер здесь неплохо устроился, выдавая себя за известного уничтожителя людей. Теперь охота на людей начнется с новой силой – хотя за последние 146.000 дней не было поймано ни одного человека.

После поимки нарушителей приговаривают к тяжелым работам — такой же, какую роботы выполняют на Земле. Затем приговоренные попадают к роботам-старейшинам — они на самом деле принимают все решение. Получив приказ убить людей, Бендер не может его выполнить. Герои убегают и спасаясь от преследования, бросают посылку. В посылке оказываются гайки, которых и не хватало роботам.

Ссылки на культурные явления* Сюжет эпизода схож с одиннадцатым путешествием Ийона Тихого из «Звёздных дневников» польского писателя-фантаста Станислава Лема.* Название эпизода — ссылка на альбом группы Public Enemy «Страх черной планеты» (англ. Fear of a Black Planet).* Мэдисон Кьюб Гарден — ссылка на Мэдисон Сквер Гарден, легендарный спортивный комплекс в Нью-Йорке.* Новый пейджер профессора Фансворта, по которому Гермес передает сообщение — пародия на аналогичный способ коммуникации из «Звёздных войн».* Планета «Чапек 9» названа в честь чешского писателя Карела Чапека, автора слова робот.* Плакат на планете — ссылка на американскую рекламную кампанию «Got Milk?» (эта кампания, проходящая в США с 1993 года, спасла падающий уровень продаж молока в стране. В кампании приняли участие многие американские знаменитости). Текст на плакате: «Есть молоко? Значит ты человек и должен быть уничтожен».* Строительство, которое идет на планете — ссылка на игру Тетрис.* Фильм, который Фрай и Лила смотрят в кинотеатре — «Оно пришло с планеты Земля» (пародия на «Оно пришло из далекого космоса» (англ. It Came from Outer Space)). Все роли в нем исполняются роботами.* Среди постеров в кинотеатре: «Бафф-робот истребитель людей» (Баффи — истребительница вампиров), «Я был подростком-человеком» (Я был подростком оборотнем).* Звук горна, возвещающий начало охоты за людьми — звук при загрузке Apple Macintosh выпуска начала 1990-х (серия Quadra).* Бендер упоминает праздники роботов — Робонука (Ханука), Робомадан (Рамадан), Робонза.* Чтобы попасть в город роботов, Фрай и Лила проходят «анти» Тест Тьюринга.* В момент, когда Фрай и Лила обнаруживают себя, робот показывает на них рукой и визжит. Это cсылка на фильм «Крикуны», снятый по рассказу Филипа Дика «Вторая модель».

Ссылки на серию: «Fear of a Bot Planet» (Страх планеты роботов): wikipedia(RU), IMDb.

robocip.blogspot.com

Смотреть мультфильм Футурама онлайн в хорошем качестве 720p

6 сезон 26 серия РеинкарнацияReincarnation 9 сентября 2011 ✓
6 сезон 25 серия По часовой стрелкеOverclockwise 2 сентября 2011 ✓
6 сезон 24 серия Простуженные воиныCold Warriors 26 августа 2011 ✓
6 сезон 23 серия Верхушка ЗойдбергаThe Tip of the Zoidberg 19 августа 2011 ✓
6 сезон 22 серия Фрай, хранитель яйцаFry Am the Egg Man 12 августа 2011 ✓
6 сезон 21 серия Мёбиус ДикMГ¶bius Dick 5 августа 2011 ✓
6 сезон 20 серия Все президентские головыAll the Presidents' Heads 29 июля 2011 ✓
6 сезон 19 серия Привет, Лила, ЛилаYo Leela Leela 22 июля 2011 ✓
6 сезон 18 серия Молчание КлешнейThe Silence of the Clamps 15 июля 2011 ✓
6 сезон 17 серия Закон и ОракулLaw and Oracle 8 июля 2011 ✓
6 сезон 16 серия Призрак в машинахGhost in the Machines 1 июля 2011 ✓
6 сезон 15 серия БендерамаBenderama 24 июня 2011 ✓
6 сезон 14 серия НейтралутопияNeutopia 24 июня 2011 ✓
6 сезон 13 серия Захватывающие праздники ФутурамыThe Futurama Holiday Spectacular 22 ноября 2010 ✓
6 сезон 12 серия Мутанты протестуютThe Mutants Are Revolting 3 сентября 2010 ✓
6 сезон 11 серия Совместимые Различия Лррра и НдндLrrreconcilable Ndndifferences 27 августа 2010 ✓
6 сезон 10 серия Пленник БендераThe Prisoner of Benda 20 августа 2010 ✓
6 сезон 9 серия Происхождение по часовому механизмуA Clockwork Origin 13 августа 2010 ✓
6 сезон 8 серия Чёртовы Коты!That Darn Katz! 6 августа 2010 ✓
6 сезон 7 серия Опаздывающий Филип Дж. ФрайThe Late Philip J. Fry 30 июля 2010 ✓
6 сезон 6 серия Смертельный осмотрLethal Inspection 23 июля 2010 ✓
6 сезон 5 серия Код нда ВинчиThe Duh-Vinci Code 16 июля 2010 ✓
6 сезон 4 серия Поправка «Бесконечность»Proposition Infinity 9 июля 2010 ✓
6 сезон 3 серия Атака убойной прогиAttack of the Killer App 2 июля 2010 ✓
6 сезон 2 серия В Лилейском садуIn-A-Gadda-Da-Leela 25 июня 2010 ✓
6 сезон 1 серия ПерерождениеRebirth 25 июня 2010 ✓

hdrezka.ag