Вселенной называется всё сущее на свете. Это и Земля, на которой мы живём, это и горы и моря, покрывающие её поверхность. Это наша Луна и наше Солнце и это бесчисленные звезды, пылающие над нашей головой.
«Мир» никогда не кончится: вселенная была и будет вечна в своём движении и развитии.


Перевод "Каталог планеты Земля" на английский. Планета земля перевод на английский


Каталог планеты Земля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

"Каталог планеты Земля" выйдет в этом году с приложением, которое я сегодня частично покажу - оно называется "Предмет: Планета Земля".

This year, Whole Earth Catalog has a supplement that I'll preview today, called Whole Earth Discipline.

В 1968 я издал "Каталог планеты Земля". Некоторое время меня называли "г-н Природа".

1968, I put out the Whole Earth "mister natural" for a while.

Предложить пример

Другие результаты

Изображение сохраняется в каталоге Google Планета Земля на вашем жестком диске.

В «Каталоге планеты Земля» моими первыми словами были: «Мы - как боги, и могли бы научиться стать умелыми богами».

In the Whole Earth Catalog, my first words were, "We are as Gods, and might as well get good at it."

Итак, за это утверждение выступит - и, возможно, это крайне удивительно, - один из основателей, в прямом смысле слова, экологического движения, давний участник конференций TED, основатель Каталога Планеты Земля, человек, которого мы все знаем и любим: Стюарт Брэнд.

So, in favor of the proposition, possibly shockingly, is one of, truly, the founders of the environmental movement, a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog, someone we all know and love, Stewart Brand.

Требуется глобальное партнерство для защиты и восстановления нормального состояния земных экосистем планеты Земля.

A global partnership is required to protect and restore the health of the Earth's terrestrial ecosystems.

Отдельного рассмотрения заслуживает система спутников нашей с вами планеты - Земли.

The satellite system of the Earth, the planet of ours, deserves our special attention.

Сетевая ссылка позволяет отправлять динамические данные нескольким пользователям Google Планета Земля.

A network link provides a way to deliver dynamic data to multiple Google Earth users.

После выхода из системы Google Планета Земля ваши условия поиска удаляются.

Once you log out of Google Earth, your search terms are cleared.

В ходе этого опасного периода планета Земля была на грани ужасающей катастрофы.

During this dangerous period the planet Earth teetered on the brink of a ghastly disaster.

Такие споры и напряженность усугубляются продолжающимся присутствием и распространением ядерного оружия, угрожающим жизни на планете Земля.

Such disputes and tensions are made worse by the continuing existence and proliferation of nuclear weapons that threaten life everywhere on planet Earth.

Антарктика с учетом важности благополучия нашей планеты Земля заслуживает внимания со стороны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

Antarctica, given its importance to the well-being of planet Earth, deserves the attention of the United Nations General Assembly.

Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества.

Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society.

Мы разделяем стремление международного сообщества к экологическому возрождению планеты Земля.

We share the view of the international community that we must rebuild the Earth's ecology.

Этот процесс в свою очередь значительно содействовал трансформации политической карты нашей планеты Земля.

That process has in turn contributed significantly to the transformation of the political map of our planet Earth.

В Google Планета Земля можно разместить накладываемые изображения WMS.

You can place Web Mapping Service (WMS) image overlays in Google Earth.

Ило же считается третьим игроком на планет Земля.

Elo rated as the third best chess player on the planet Earth.

Я - Фрай с планеты Земля.

Планете Земля - 4,5 млрд. лет.

Video: This Earth is four and a half billion years old.

context.reverso.net

планеты «Земля - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но люди без планеты «Земля» - Матери-Земли - существовать не могут.

But human life cannot exist without planet Earth - Mother Earth.

Предложить пример

Другие результаты

Они называют эту планету "Земля".

Для коренного населения это - Мать-Земля, или, как для многих других, - планета «Земля», или окружающая среда.

Я пришел к выводу о том, что Мать-Земля - или планета «Земля» - может и будет существовать всегда, с людьми или без них.

I have reached the conclusion that Mother Earth - or planet Earth - can and will exist forever with or without human life.

Надо предотвратить милитаризацию и размещение оружия в космическом пространстве, ибо, в противном случае, ввиду его способности уничтожить планету «Земля» он станет последним полем битвы.

The militarization and weaponization of space must be prevented, or its ability to destroy planet Earth will be the last battle.

Если мы не будем в состоянии гарантировать благосостояние Матери-Земли, то гарантировать благосостояние наших граждан и всех народов на планете «Земля» будет невозможно.

If we cannot guarantee the well-being of Mother Earth, then it will be impossible to guarantee the well-being of our countrymen or of all the peoples on planet Earth.

Это один из заветов трех великих вероисповеданий, называющих небольшой клочок нашей планеты «Святая земля».

That is a lesson embedded in the three great faiths that call one small slice of Earth the Holy Land.

В прошлом они, в частности, участвовали в осуществлении положений главы 19 Повестки дня на XXI век, согласованной на Встрече на высшем уровне и Планета «Земля» в 1992 году, и они также внесут свой заметный вклад в реализацию СПМРХВ.

In the past they had participated in, among other things, the implementation of chapter 19 of Agenda 21, agreed at the Earth Summit in 1992, and they would also be prominent in the implementation of SAICM.

Доклад о выполнении соглашений, заключенных на второй встрече на высшем уровне "Планета Земля".

Report on the implementation of the agreements reached at the second Earth Summit.

Оказание организационной поддержки европейской региональной структуре и совещаниям в рамках подготовки второй встречи на высшем уровне "Планета Земля".

Organizational support for the European regional framework and meetings in preparation for the second Earth Summit.

Например, система ГРИНТИ была представлена в ходе встречи на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 году.

For example, GREENTIE was introduced at the Earth Summit in 1992.

Лесото принимала активное участие в процессе подготовки Встречи на высшем уровне "Планета Земля" 1992 года.

Lesotho participated actively in the process leading to the Earth Summit in 1992.

Встреча на высшем уровне "Планета Земля" позволила глубже осознать важные связи между земледелием, окружающей средой и развитием.

The Earth Summit had heightened awareness of important links among farming, environment and development.

В новый закон включены важные принципы Встречи на высшем уровне "Планета Земля", касающиеся превентивных действий и оценки последствий для окружающей среды.

The new Act embodied important principles of the Earth Summit concerning preventive action and environmental impact assessment.

Значительный прогресс был достигнут в этой области с момента проведения в Рио встречи на высшем уровне "Планета Земля".

Important strides have been made in this area since the Earth Summit in Rio.

На Встрече в верхах "Планета Земля" мы предприняли шаги по осуществлению мер, которые могли бы гарантировать нашу природную среду обитания.

At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat.

Я увидела, что по его огромному телевизору идет "Планета Земля", и решила посмотреть.

I saw that "Planet Earth" was playing on his giant TV, so I started to watch.

Пять лет назад на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро мы все выразили приверженность принципам устойчивого развития.

Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development.

В 1992 году на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио международное сообщество впервые объединило экологические и экономические вопросы.

In 1992, at the Earth Summit in Rio, the international community for the first time linked environmental and economic issues.

В ходе Встречи на высшем уровне "Планета Земля" правительства приняли глобальную программу действий в целях устойчивого развития.

At the 1992 Earth Summit, Governments had adopted a programme of action for sustainable development worldwide.

context.reverso.net

планете Земля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов.

Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks.

Остатки ушедшего века на планете Земля.

Ведь на планете Земля всем известно: территория мистера Коэна священна.

Because everybody down here on planet Earth... knows that Mr. Cohen's place is sacred ground.

И хочу пожить на планете Земля.

На всей планете Земля всего 100 копий.

Прямо на планете Земля что-то есть, но оно невидимо.

There's something sitting right on top of planet Earth but it's completely invisible.

Наверное, это теперь самый опасный город на планете Земля.

Well, this has got to be the most dangerous city on the planet earth.

Речь пойдёт о зарождении жизни на планете Земля.

Наша жизнь на планете Земля, будущее всей нашей цивилизации.

Our ability to live on planet Earth, to have a future as a civilization.

Помимо нищеты и неравенства на планете Земля все время ухудшалось качество окружающей среды.

In addition to poverty and inequality, environmental degradation had existed all along on planet Earth.

Но в настоящее время планете Земля угрожают глобальные вызовы, которые не знают границ и от которых не застрахован ни один народ.

But at the present time, planet Earth is threatened by global challenges that know no boundaries and that spare no peoples.

На основе этих докладов Комитет сможет определять меры, которые могли бы облегчить или расширить использование космических систем для устойчивого хозяйствования на планете Земля.

On the basis of those reports, the Committee could identify measures that might facilitate or enhance the use of space systems for the sustainable management of the planet Earth.

Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.

Now this quest started four billion years ago on planet Earth.

Это может стать тем моментом, когда мы наконец серьезно отнесемся к изменению будущего большинства людей, живущих на планете Земля.

This could be the time that we finally get serious about changing the future for most people who live on planet Earth.

Ребята из Spoon andhas здесь, на планете Земля 2008 и многие считают их лучшими показывают события.

The guys from Spoon andhas here on Planet Earth 2008 and many considered them the best show of the event.

Все мы живём на планете Земля.

Водоносные системы образуют главный резервуар и стратегический резерв пресной воды на планете Земля (Шикломанов, 1998 год).

Aquifer systems constitute the predominant reservoir and strategic reserve of freshwater storage on planet Earth (Shiklomanov, 1998).

Ты знаешь, сколько машин на планете Земля?

Скажи, сегодня на планете Земля мирный день.

Создаваемые ими структуры - одни из красивейших сооружений на планете Земля.

The structures that they build are some of the most beautiful things on planet Earth.

context.reverso.net

планеты Земля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Антарктика с учетом важности благополучия нашей планеты Земля заслуживает внимания со стороны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

Antarctica, given its importance to the well-being of planet Earth, deserves the attention of the United Nations General Assembly.

Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества.

Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society.

Этот процесс в свою очередь значительно содействовал трансформации политической карты нашей планеты Земля.

That process has in turn contributed significantly to the transformation of the political map of our planet Earth.

Я - Фрай с планеты Земля.

Все могилы планеты Земля готовы подарить жизнь.

Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной...

The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war...

Имя взято у знаменитого корабля планеты Земля.

It was chosen as the most famous vessel of the Planet Earth.

С 1996 года угроза человеческой деятельности для экологической стабильности планеты Земля стала более очевидной.

Since 1996, the threat of human activity to the ecological stability of planet Earth has become more apparent.

Хочу подчеркнуть, что мы все ответственны за будущее планеты Земля.

I want to emphasize that we are all responsible for the future of planet Earth.

Кроме способности любить, мы все должны возродить нашу роль хранителей планеты Земля.

In addition to the capacity to forgive, we must all once again think of ourselves as stewards of planet Earth.

Я полагаю, что мы должны все вместе работать ради спасения планеты Земля.

А. Вклад космических систем в улучшение понимания и глобальный мониторинг планеты Земля

Contribution of space systems to a better understanding and to global monitoring of the planet Earth

Они могут внести весомый вклад в усилия по спасению планеты Земля.

They have much to contribute to the efforts to save planet Earth.

Цель, которая может быть пропагандирована во время пятидесятой годовщины, - это достижение мирового гражданства или граждан планеты Земля.

A goal which can be promoted during the fiftieth-anniversary celebrations is that of world citizenship, or citizens of planet Earth.

Соломоновы Острова в настоящее время работают с Объединенной программой по развитию государств в рамках экспериментальной программы, называемой "Дети планеты Земля".

The Solomon Islands is currently working with the United Nations Development Programme on a pilot programme called "Children of Planet Earth" (COPE).

Благополучие планеты Земля и всех населяющих ее людей фактически находятся в наших руках.

The well-being of planet Earth and all the people who inhabit it are actually within our control.

В этой связи были сформированы или находятся в процессе формирования национальные комитеты по проведению Года планеты Земля.

To that end, National Committees for the Year of Planet Earth have been launched, or are in the process of being launched.

В последние четыре десятилетия космическая наука и техника позволили человеку вырваться за пределы планеты Земля.

Over the past four decades, space science and technology had freed human beings from the confines of planet Earth.

Эм, мы - граждане планеты Земля.

context.reverso.net

наша планета Земля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тем не менее мы не должны забывать о том, что наша планета Земля - это дом для того мира, который мы стремимся построить.

We must not forget, though, that our planet Earth is home to the world we are aspiring to build.

Г-жа Поллак (Канада) (говорит поанглий-ски): Канада приветствует эту возможность сосредоточиться на одной из величайших проблем, с которыми все еще сталкивается человечество и наша планета Земля: на ядерном оружии.

Ms. Pollack (Canada): Canada welcomes this opportunity to focus on one of the greatest challenges humankind and our planet Earth still face: nuclear weapons.

Наша планета Земля слишком мала, чтобы допустить дальнейшее непосредственное соседство унизительной нищеты и чрезмерного богатства.

Our planet Earth is too small to perpetuate the unacceptable juxtaposition of abject poverty and abundant prosperity.

Таким полем является сама наша планета Земля и Князья Святой Руси смогут управлять всей планетой во время вероятных катаклизмов 2010-2012 годов.

Such field is our planet the Earth and Princes of Sacred Russ can operate all Planets during probable cataclysms of 2010-2012.

Без воды не может существовать и наша планета Земля.

Мы в нашей стране также обязались никогда не наблюдать, сложа руки, за тем, какие страдания переносит наша планета Земля.

We have pledged in my country to never sit on our hands and watch the Earth suffer.

Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна.

A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor.

У нас есть право на жизнь, и наша планета Земля не создана для насилия, она создана для нашего общего блага.

We have the right to live, and the Earth is not destined for violence, but for us all.

И тогда мы решили, что биосфера это то что полностью физически изолированно - то есть, ничто не выходит ничто не попадает внутрь, никаких веществ - и энергетически открыта, каковой, по сути, и является наша планета Земля.

And so we decided that what it really is is that it is entirely materially closed - that is, nothing goes in or out at all, no material - and energetically open, which is essentially what planet Earth is.

context.reverso.net

планету Земля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ребята, я собираюсь спасти планету Земля.

Возьмите планету Земля и сожмите ее до размера камушка.

Take planet Earth and squeeze it down to the size of a marble.

Очень жаль, что гегемонистская политика и соперничество уничтожают планету Земля.

We are very sorry that hegemonistic policies and rivalries are destroying the planet Earth.

Фактически, это лишь усугубляет проблемы бедных, которые населяют планету Земля.

Indeed, it exacerbates problems of the poor who inhabit planet Earth.

Пусть он увидит в руинах свою любимую планету Земля, а уж потом уничтожьте его.

Let him see the planet Earth, that he loves so much, in ruins, then exterminate him.

Кроме того, во всем мире планету Земля называют «Матерью».

Вам известно о предстоящем нападении на планету Земля?

Циклотронные вибрации выбросят планету Земля из вселенной.

The cyclotronic vibrations will smash the planet earth out of the universe!

Оставьте планету Земля в покое, потому что я иду за вами.

Мы должны выполнить эту историческую задачу, с тем чтобы сохранить планету Земля для наших детей.

We must meet this historic challenge so that we may preserve planet Earth for our children.

Ядерного оружия взрывной мощью в миллионы мегатонн уж более чем достаточно, чтобы уничтожить планету Земля.

Nuclear weapons, with an explosive power of millions of megatons, are more than sufficient to destroy the planet earth.

Аналогичные рекомендации были сформулированы в докладе Совета по национальным ресурсам Соединенных Штатов, озаглавленном "Защищая планету Земля".

Similar recommendations were also made in the United States National Resource Council report, "Defending planet Earth".

В силу этих и многих других причин мы обязаны спасти планету Земля.

For these and many other reasons besides, we have the obligation to save Planet Earth.

Совершенно очевидно, что деградация окружающей среды, эксплуатация природных ресурсов планеты и постоянные изменения климата ежедневно подвергают планету Земля все более серьезной опасности.

It is evident that environmental degradation, the exploitation of the planet's natural resources and constant climate change are putting planet Earth in greater danger every day.

Таким образом, все организации системы Организации Объединенных Наций должны играть свою роль в этой области в целях повышения благосостояния людей, населяющих планету Земля.

Hence, all organizations of the United Nations family have a role to play in this field, to promote the well-being of the inhabitants of planet Earth.

"Взлетай метла, верни меня на планету Земля."

Они начинают идти, поднимаются на небо, оставляя внизу планету Земля.

So they start walking and they go up to the sky leaving planet Earth behind them,

"Он может отправиться только на планету Земля"!

Насколько вы знаете, чужие формы жизни не попали на планету Земля?

To your best knowledge, no alien life-forms have set foot on the planet Earth.

Мы должны в срочном порядке отказаться от видения, которое рассматривает прибыль как подлинное божество, низводит граждан до уровня простых потребителей и считает планету Земля колонией, которую мы можем разрушить.

We must, as a matter of urgency, do away with a vision that sees profit as a veritable god, reduces citizens to the level of simple consumers, and regards planet Earth as a colony that we can destroy.

context.reverso.net

планета Земля является - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы несем их основное бремя, сознавая нашу ответственность перед будущими поколениями, сознавая, что планета Земля является нашим общим достоянием.

We bear the brunt of it, conscious of our responsibility to future generations, conscious that planet Earth is our common heritage.

Планета Земля является единственной средой, в которой мы можем жить совместно в условиях процветания и мира.

Planet Earth is the only world in which we can live in shared prosperity and peace.

В настоящее время общепризнанным является то, что планета Земля является единой системой и что происходящие в каком-либо месте события, например извержение вулкана Пинатубо на Филиппинах в 1991 году

It is now universally accepted that planet Earth is a unified system and that events in one geographical location, such as the erruption of Mount Pinatubo in the Philippines in 1991, or the recurring El Niño phenomenon, can have repercussions in other parts of the world.

Нам также известно, что планета Земля является уникальной в нашей солнечной системе, поскольку на других планетах нет воды в жидком виде.

We are also informed that the Earth is unique in our solar system, as no other planet has liquid water.

Бытует также всеобщее мнение, что планета Земля является единой экосистемой и что такие явления, как извержение вулкана в одном районе или возникновение явления «Эль-Ниньо», могут иметь последствия для других районов мира.

It was also universally accepted that planet Earth was a unified system and that events such as a volcanic eruption in one location, or the recurring El Niño phenomenon, could have repercussions in other parts of the world.

В 1969 году Джеймс Лавлок выдвинул «гипотезу Гайи», в соответствии с которой планета Земля является единым организмом, все части которого, включая и людей, взаимосвязаны и взаимозависимы также, как и клетки человеческого тела.

In 1969, James Lovelock proposed the Gaia Hypothesis, which considered the Earth as a single organism in which all parts, including human beings, are almost as closely interrelated and as interdependent as the cells of the human body.

context.reverso.net